Emilia Smith
1 min readNov 16, 2021

--

Hi Michael,

Thanks so much for reading. You're right I should probably edit this article to include the original German phrases.

I didn't expect this piece to resonate with so many people.

I will update this soon but until I do here you go:

1. "auf dem Zahnfleisch kriechen" - "crawling on your gums"

2. "Hals- und Beinbruch" - "I'm wishing you a broken neck and a broken leg!"

3. "etwas aus der Nase ziehen" - "pulling something out of the nose"

4. "Klappe zu, Affe tot" - "Hatch closed, monkey dead!"

5. "ein Auge auf jemanden werfen" - "throwing an eye on another person"

6. "einen Kater haben" - "having a male cat"

7. "Mir ist eine Laus über die Leber gelaufen." - "A louse crawled over my liver."

8. "einen Frosch im Hals haben" - "having a frog in one's throat"

9. "nicht mehr alle Tassen im Schrank haben" - "not having all cups left in the cupboard"

10. "Haare auf den Zähnen haben" - "having hair on your teeth"

--

--

Emilia Smith
Emilia Smith

Written by Emilia Smith

Telling my mental health journey. Talking about the hilarious everyday madness we call life. www.buymeacoffee.com/emiliajade

No responses yet